{"id":24622,"date":"2024-06-14T18:41:52","date_gmt":"2024-06-14T18:41:52","guid":{"rendered":"https:\/\/viapais.com.ar\/informacion-general\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol\/"},"modified":"2024-06-14T18:41:52","modified_gmt":"2024-06-14T18:41:52","slug":"de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/2024\/06\/14\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol\/","title":{"rendered":"De Corea a Argentina: la historia detr\u00e1s de Hwarang, una editorial de libros coreanos en espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"\n<p>Todos los a\u00f1os celebramos el 23 de abril como el D\u00eda Internacional del <b>Libro<\/b>. Sin embargo, en Argentina existe otra fecha m\u00e1s para celebrar la literatura, siendo cada <b>15 de junio<\/b> el <a href=\"https:\/\/viapais.com.ar\/informacion-general\/dia-nacional-del-libro-por-que-argentina-lo-celebra-cada-15-de-junio\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><b>D\u00eda Nacional del Libro<\/b><\/a>. Ambas fechas tienen como objetivo fomentar la lectura, promover el acceso a los libros y celebrar la cultura escrita. Son d\u00edas para reflexionar sobre<b> la importancia de los libros en la sociedad y para incentivar a las personas a leer m\u00e1s<\/b>.<\/p>\n<article class=\"article card videoCard\">\n<div class=\"article-inner \">\n<div class=\"article-image \"><a href=\"https:\/\/viapais.com.ar\/streaming\/regresa-los-juegos-del-hambre-con-un-nuevo-libro-y-pelicula-todos-los-detalles-de-la-trama\/\" title=\"Regresa los Juegos del Hambre con un nuevo libro y pel\u00edcula: todos los detalles de la trama\"><\/p>\n<figure><img alt=\"Regresa los Juegos del Hambre con un nuevo libro y pel\u00edcula: todos los detalles de la trama\" class=\" block \" src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol.jpg\" sizes=\"auto\" loading=\"lazy\" data-src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol.jpg\" width=\"307px\" fetchpriority=\"low\" decoding=\"async\" height=\"173px\"><\/figure>\n<p><\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/article>\n<h2 class><b>Por qu\u00e9 se celebra cada 15 de junio el D\u00eda Nacional del Libro<\/b><\/h2>\n<p>En esta fecha se conmemoran dos hechos importantes:<\/p>\n<ul>\n<li><span>En 1908, el Consejo Nacional de Mujeres de la Rep\u00fablica Argentina organiz\u00f3 un evento llamado \u201cFiesta del Libro\u201d en Buenos Aires. Durante esta celebraci\u00f3n, se entregaron premios a los ganadores de un concurso literario. Esta fecha se considera el origen de la celebraci\u00f3n del D\u00eda del Libro en Argentina.<\/span><\/li>\n<li><span>El 13 de junio de 1874 naci\u00f3 Leopoldo Lugones, un reconocido poeta, ensayista y novelista argentino. Aunque no se celebra el d\u00eda exacto de su nacimiento, su figura como escritor influyente ha contribuido a la importancia del D\u00eda del Libro en el pa\u00eds.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>Con motivo de esta fecha, <mark class=\"hl_yellow\"><b>en V\u00eda Pa\u00eds hablamos con Nicol\u00e1s Braessas, fundador de la editorial independiente Hwarang<\/b><\/mark>, la cual se dedica a la edici\u00f3n de literatura coreana al espa\u00f1ol, logrando llevar a los argentinos historias que antes parec\u00edan imposibles por la barrera del idioma y de la lejan\u00eda. Su nombre viene de los Guerreros Flor, qui\u00e9nes eran j\u00f3venes pertenecientes a la \u00e9lite del antiguo reino de Silla (57 a.C. \u2013 935 d.C.), que se instru\u00edan en literatura, m\u00fasica, danzas, medicina y t\u00e9cnicas de combate.<\/p>\n<figure><picture><img alt=\" &quot;A vista de cuervo&quot; de Yi Sang fue el primer libro que editaron y &quot;Pase lo que pase, todo va a estar bien&quot; de Lee Kiho, el m\u00e1s reciente.\" class=\" block \" src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-1.jpg\" sizes=\"auto\" loading=\"lazy\" data-src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-1.jpg\" width=\"1023px\" fetchpriority=\"low\" decoding=\"async\" height=\"1291px\"><\/picture><figcaption class> &#8220;A vista de cuervo&#8221; de Yi Sang fue el primer libro que editaron y &#8220;Pase lo que pase, todo va a estar bien&#8221; de Lee Kiho, el m\u00e1s reciente. Foto: Instagram\/Hwarang<\/figcaption><\/figure>\n<h2 class>La literatura coreana pisa la Argentina de la mano de una editorial independiente<\/h2>\n<p>\u201cLa idea de la editorial surgi\u00f3 cuando me empec\u00e9 a interesar, all\u00e1 por 2012, en la literatura coreana. M\u00e1s que nada por el cine, y vi que realmente hab\u00eda muy poco publicado. As\u00ed que, al haber un vac\u00edo en el mercado, <b>pens\u00e9 en que estar\u00eda bueno fundar una editorial que se dedique exclusivamente a eso<\/b>. Corea era un pa\u00eds que me interesaba bastante y cre\u00eda que hab\u00eda material que justifique hacer una editorial solo de ese tema\u201d, explica Braessas, quien se desempe\u00f1a como editor y traductor dentro de Hwarang.<\/p>\n<p>Sin embargo, Nicol\u00e1s no est\u00e1 solo. Dentro de este proyecto tan llamativo cuenta con la ayuda de Leila Gorojovsky, quien tambi\u00e9n se desempe\u00f1a como coeditora. \u201cDespu\u00e9s tenemos, por supuesto, traductores que van variando seg\u00fan el proyecto\u201d, se\u00f1ala.<\/p>\n<p><b>Hwarang ya tiene varios libros editados y publicados en Argentina<\/b>. Estuvieron en la pasada edici\u00f3n de la Feria del Libro de Buenos Aires. Ya han estado en ferias en Chile y en Uruguay, por lo que comienzan a ser conocidos a nivel internacional. En <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/hwarangeditorial\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram<\/a> tienen m\u00e1s de 16 mil seguidores y en sus historias de la red social siempre hay alguna foto de aquellos lectores que terminan o inician alguno de sus libros, lo que lo hace m\u00e1s especial.<\/p>\n<h2 class>El K-Pop y los K-Drama abrieron la puerta de la literatura coreana<\/h2>\n<p>En general, el inter\u00e9s por conocer m\u00e1s sobre la cultura coreana viene en aumento desde hace ya varios a\u00f1os. Un poco impulsado por los K-Drama y el K-Pop, especialmente por grupos como <a href=\"https:\/\/viapais.com.ar\/temas\/bts\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">BTS<\/a>, BLACKPINK o NewJeans. <b>Braessas asegura que la curiosidad por Corea ya no es algo de nicho y tampoco es algo que podamos asignarlo a una sola generaci\u00f3n<\/b>.<\/p>\n<p>\u201cPodemos ver, por ejemplo, lo que era el barrio coreano en Flores, que ahora est\u00e1 de moda. Tambi\u00e9n podemos ver que los restaurantes coreanos, que sol\u00edan estar solo en Flores, ahora est\u00e1n en Retiro, cerca del centro cultural coreano y en otros barrios, como que ya no es algo de nicho, sino que es una de las gastronom\u00edas m\u00e1s interesantes que se est\u00e1n dando. Poco a poco nos van educando en el picante tambi\u00e9n\u201d, acota Braessas.<\/p>\n<p>\u201c<b>El inter\u00e9s de Corea en Argentina viene por esa fascinaci\u00f3n cultural que tenemos con su m\u00fasica, con el cine, con las series de televisi\u00f3n<\/b>. Yo siempre doy el mismo ejemplo. Mi abuela de 90 a\u00f1os ve dramas coreanos. No es un fen\u00f3meno solamente para adolescentes o gente joven. Es muy incre\u00edble eso\u201d, se\u00f1ala, aunque advierte que quienes suelen dar el primer paso en la literatura coreana son personas de 30 a\u00f1os promedio.<\/p>\n<figure><picture><img alt=\"La editorial ha participado en diferentes eventos y ferias tanto en Argentina, como en pa\u00edses cercanos como Chile y Uruguay.\" class=\" block \" src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-2.jpg\" sizes=\"auto\" loading=\"lazy\" data-src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-2.jpg\" width=\"1023px\" fetchpriority=\"low\" decoding=\"async\" height=\"1042px\"><\/picture><figcaption class>La editorial ha participado en diferentes eventos y ferias tanto en Argentina, como en pa\u00edses cercanos como Chile y Uruguay. Foto: Instagram\/Hwarang<\/figcaption><\/figure>\n<p>Y es justo ah\u00ed donde entra el poder de los libros: nos generan empat\u00eda y comprensi\u00f3n hacia diferentes culturas, perspectivas y formas de vida o hasta nos ayudan a encontrar similitudes, en este caso entre ambos pa\u00edses. \u201c<b>Yo creo que la literatura coreana da una visi\u00f3n de Corea muy distinta a lo que muestra la tele o el cine. Ninguna es m\u00e1s real que la otra, simplemente distinta<\/b>, pero est\u00e1 bueno ver c\u00f3mo ellos trabajan con la palabra y creo que da una visi\u00f3n del pa\u00eds completamente diferente a lo que puede mostrar una serie de televisi\u00f3n. La literatura coreana es muy dura, muy gr\u00e1fica, muy violenta por momentos. Cuando uno ve la historia del siglo XX coreano es puro sufrimiento, una colonizaci\u00f3n, una guerra fratricida, dictaduras y todo eso se refleja de forma patente y clara en su literatura\u201d, dice el fundador de Hwarang.<\/p>\n<p>Sobre los libros que ya tienen publicados en Argentina, Nicol\u00e1s aclara: \u201cA<b>l haber tan poco material de Corea en espa\u00f1ol, publicamos de todo<\/b>. Tenemos desde una obra cl\u00e1sica del siglo XVI, que ser\u00eda como el Mart\u00edn Fierro de los coreanos. Esto es un chiste, no tiene nada que ver con el Mart\u00edn Fierro, pero s\u00ed cumple esa funci\u00f3n de cl\u00e1sico en el imaginario popular, Hong Kiltong. Y tambi\u00e9n tenemos, qu\u00e9 s\u00e9 yo, un libro de poemas, Kitsch, de artes marciales, que es un g\u00e9nero muy similar a los cowboys para Estados Unidos. Tenemos de todo. Que haya tan poco traducido hace que las l\u00edneas de publicaci\u00f3n sean casi infinitas\u201d.<\/p>\n<p>Pero, \u00bfc\u00f3mo elegir qu\u00e9 libro o qu\u00e9 autor coreano debe llegar al espa\u00f1ol? Esa es una de las misiones detr\u00e1s de la editorial.<\/p>\n<p>\u201cPara elegir los libros tenemos dos criterios. Uno es que pensamos que pueda funcionar en Am\u00e9rica Latina, sobre todo en Argentina. Es muy com\u00fan que en lenguas perif\u00e9ricas lo que pasa es que se traduzca al ingl\u00e9s y ah\u00ed se derrame al resto de los idiomas. Pasa much\u00edsimo eso. <b>Nosotros con Hwarang quer\u00edamos tener un contacto directo con las fuentes, no esperar a que algo tenga \u00e9xito en Europa o Estados Unidos, sino crear nuestro propio corpus literario<\/b>. Eso es una primera parte de la selecci\u00f3n. La otra, hacer una curadur\u00eda. Elegirlos por gusto propio, cosas que nos gustar\u00eda que est\u00e9n en espa\u00f1ol\u201d, agrega.<\/p>\n<article class=\"article card\">\n<div class=\"article-inner \">\n<div class=\"article-image \"><a href=\"https:\/\/viapais.com.ar\/ushuaia\/presentaron-el-libro-imagen-de-las-islas-perspectiva-y-prospectiva-academica\/\" title=\"Presentaron el libro \u201cImagen de las Islas. Perspectiva y prospectiva acad\u00e9mica\u201d\"><\/p>\n<figure><img alt=\"Presentaron el libro \u201cImagen de las Islas. Perspectiva y prospectiva acad\u00e9mica\u201d\" class=\" block \" src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-3.jpg\" sizes=\"auto\" loading=\"lazy\" data-src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-3.jpg\" width=\"307px\" fetchpriority=\"low\" decoding=\"async\" height=\"173px\"><\/figure>\n<p><\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/article>\n<p>Los criterios tambi\u00e9n se basan en autores que Nicol\u00e1s y la editorial creen que son necesarios en espa\u00f1ol. \u201cTraducimos mucho del periodo de la ocupaci\u00f3n japonesa, que es cuando se forja la literatura coreana moderna. <b>Son textos que tal vez no son tan comerciales como algunas modas literarias del momento, pero creemos que est\u00e1 bueno que exista en espa\u00f1ol para que se vaya armando un corpus coreano interesante en nuestra lengua<\/b>, que se pueda usar en universidades, en bibliotecas y tambi\u00e9n para el p\u00fablico en general\u201d, afirma.<\/p>\n<h2 class>C\u00f3mo es ser una editorial independiente en Argentina<\/h2>\n<p>Sobre las formas de financiaci\u00f3n, Nicol\u00e1s explica que la editorial trabaja con instituciones coreanas. \u201cParte de nuestras traducciones, de nuestras ediciones, las financia el Instituto de Traducci\u00f3n Literaria Coreana, que es un organismo internacional que ayuda a la publicaci\u00f3n de literatura coreana en todo el mundo\u201d, se\u00f1ala. Sin embargo, <b>como cualquier rubro en Argentina, en Hwarang han encontrado la situaci\u00f3n econ\u00f3mica de Argentina como uno de los grandes desaf\u00edos<\/b>.<\/p>\n<figure><picture><img alt=\"En el antiguo reino de Silla, exist\u00eda un grupo de guerreros poetas llamados Hwarang. De ah\u00ed viene el nombre de la editorial.\" class=\" block \" src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-4.jpg\" sizes=\"auto\" loading=\"lazy\" data-src=\"http:\/\/latecordoba.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/de-corea-a-argentina-la-historia-detras-de-hwarang-una-editorial-de-libros-coreanos-en-espanol-4.jpg\" width=\"1023px\" fetchpriority=\"low\" decoding=\"async\" height=\"1279px\"><\/picture><figcaption class>En el antiguo reino de Silla, exist\u00eda un grupo de guerreros poetas llamados Hwarang. De ah\u00ed viene el nombre de la editorial. Foto: Instagram\/Hwarang<\/figcaption><\/figure>\n<p>\u201cEn este momento la editorial sobrevive gracias a Chile. Exportamos mucho a Chile, pero esa es la mayor dificultad, que se mueve un poquito el d\u00f3lar y de repente las imprentas aumentan un mont\u00f3n. No pod\u00e9s fijar precios, las librer\u00edas pagan de uno a tres meses y en Argentina eso es una eternidad. Se vende un libro y te lo pagan en tres meses, el valor se deprecia much\u00edsimo. Es complicada la coyuntura para el mundo editorial argentino\u201d.<\/p>\n<p>M\u00e1s all\u00e1 de estas situaciones, en <b>Hwarang ya tienen planes a futuro<\/b>. No solo publican para Chile, Uruguay y Espa\u00f1a, sino que planean llegar a M\u00e9xico con sus libros.<\/p>\n<h2 class>Libros coreanos recomendados para aquellos que quieran comenzar<\/h2>\n<p>Algunos de los libros de la editorial son:<\/p>\n<ul>\n<li><span>Pase lo que pase, todo va a estar bien.<\/span><\/li>\n<li><span>Intrusos.<\/span><\/li>\n<li><span>\u00bfPor qu\u00e9 te empe\u00f1as en sufrir as\u00ed?<\/span><\/li>\n<li><span>La \u00fanica en la Tierra.<\/span><\/li>\n<li><span>La Guerrera Bang Gwanju.<\/span><\/li>\n<li><span>La Herencia.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todos los a\u00f1os celebramos el 23 de abril como el D\u00eda Internacional del Libro. Sin embargo, en Argentina existe otra fecha m\u00e1s para celebrar la literatura, siendo cada 15 de junio el D\u00eda Nacional del Libro. Ambas fechas tienen como objetivo fomentar la lectura, promover el acceso a los libros y celebrar la cultura escrita. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":24623,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[15],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24622"}],"collection":[{"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24622"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24622\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24623"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24622"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24622"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latecordoba.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}